-
1 Куда Вы идете?
-
2 собираться
1. be about2. be going toнамереваться; собираться — be going to
я действительно собираюсь сделать это — I mean to do it, too
3. be on the point ofсобраться; собираться — be on the point of
4. congregate5. be about to6. be going7. be intended to8. crowd9. crowded10. get togetherсобираться, встречаться — get together
собираться, сходиться — to meet together
11. get set to12. gather; assemble; prepare; be ready to start; be going to; intend; collect; brace up13. aggregate14. collect15. convene16. gather speed17. mass18. meetСинонимический ряд:1. коллекционироваться (глаг.) коллекционироваться2. намереваться (глаг.) вознамериваться; думать; иметь намерение; иметь планы; мыслить; намереваться; намыливаться; планировать; подумывать; полагать; помышлять; предполагать; располагать; рассчитывать; хотеть3. скапливаться (глаг.) концентрироваться; скапливаться; сосредоточиваться4. снаряжаться (глаг.) снаряжаться; справляться5. созываться (глаг.) созываться6. составляться (глаг.) составляться -
3 куда
нареч.1) вопрос. (при глаголах движения)where?, which way?2) относ. (при глаголах движения)where, to whichя не знаю, куда мы идем — I don't know where we are going
город, куда его сослали — the city to which he was exiled
3) разг. what for?4) разг. much, much more••- куда ни шлокуда тут, куда там — (that's) impossible!, certainly not!, what an idea!
- хоть куда -
4 куда
1. whereto2. whitherместо, куда они пошли — the place whither they went
3. where; whatкуда деть — what to do with; how to spend
скажите, куда мне сесть — tell me what seat to take
Синонимический ряд:куда-нибудь (проч.) все равно куда; куда ни на есть; куда ни то; куда попало; куда угодно; куда-либо; куда-нибудь -
5 торопиться
поторопитьсяhurry, be in a hurry, hastenторопиться на работу, в театр — hurry to work, to the theatre
торопиться к поезду — hurry to catch a train
вам надо торопиться — you must make haste, you must hurry up
торопитесь! — make haste!, hurry (up)!, (be) quick!
поторопитесь! — get a move on!, look alive!; buck up!
не торопитесь! — don't hurry!, take your time!
куда вы торопитесь? — where are you going in such a hurry?, where are you rushing off to?
не торопясь — leisurely, deliberately, without haste
-
6 торопиться
несов. - торопи́ться, сов. - поторопи́тьсяhurry, be in a hurry, hasten [heɪsn]торопи́ться на рабо́ту [в теа́тр] — hurry to work [the theatre]
торопи́ться к по́езду — hurry to catch the train
он (о́чень) торо́пится — he is in a (great) hurry
он торо́пится ко́нчить рабо́ту — he is in a hurry to finish his work
вам на́до торопи́ться — you must make haste [heɪ-], you must hurry up
торопи́тесь! — make haste!, hurry (up)!, (be) quick!
торопи́ться не́куда — there is no rush
не торопи́тесь! — don't hurry!, take your time!
не торопи́тесь зако́нчить свою́ рабо́ту — don't rush through your work
куда́ вы торо́питесь? — where are you going in such a hurry?, where are you rushing off to?
не торопя́сь — leisurely ['leʒ-], deliberately, without haste
-
7 одно к одному
I• ОДИН К ОДНОМУ <B ОДНОГО, В ОДИН>; ОДНА К ОДНОЙ < В ОДНУ>; ОДНО К ОДНОМУ < В ОДНО> all coll, usu. approv[NP; these forms only; subj-compl with быть (subj: human, animal, or concr, pl) or detached modif; fixed WO]=====⇒ (usu. in refer, to the physical features of some people, animals, or things) all are exceptional, or (when a particular quality is specified) all possess the positive quality in question to a great degree:- first-class (topnotch), every one of them;- you won't find a better bunch (group etc);- each (one) more [AdjP] than the next.♦ [Нина:] А ты? Интересно работаешь? [Лева:] Сверх! Чудом попал в самый интересный отдел... Там такие волшебные условия. И атмосфера... какая атмосфера!.. А главное - люди, Нина, какие у нас люди - один к одному! (Розов 4). IN.:] But what about you? Is your work interesting? [L.:] I should say! By a miracle I managed to get into the most interesting department...The conditions are so marvellous. And the atmosphere - what an atmosphere!... But the main thing, Nina, is the people there-first-class, every one of them (4a).♦ Из какого мира явились эти шестеро, один к одному, здоровые и ладные парни? (Аксенов 7). What world were they from, these six strapping lads, each more hale and hearty than the next? (7a).II• ОДНО К ОДНОМУ coll=====⇒ (this is a case in which) one trouble is coming right after another:- [in limited contexts] it never rains but it pours;- troubles never come singly.♦ Тали надела на себя крепдешиновое платье... и, даже не высушив головы, кинулась к Маше. "Куда ты простоволосая, там чужие!" - крикнула тётя Катя... Тут тетя Катя обернулась к костру и увидела, что сорошенная слишком близко от огня рабочая одежда её дочки уже тихо тлеет и дымится... "Одно к одному"... (Искандер 3). Tali put on a crepe de chine dress...and dashed for Masha's without even drying her hair. "Where are you going with your hair down, there are other people there!" Aunt Katya shouted....Now Aunt Katya turned back to the fire and saw that her daughter's work clothes, thrown off too close to the fire, were quietly smoldering and smoking.... "One thing after another"... (3a).♦ [Василиса:] Гошка!.. (Плачет.) [Егор:] Что ты? [Василиса:] Я боюсь. [Егор:] За Марию? [Василиса:] И за нее, и... ох, как всё одно к одному!.. За тебя тоже боюсь (Салынский 1). [V:] Yegor! (Bursts into tears.) [Y.:] What's the matter? [V.:] I'm afraid. [Y.:] For Maria? [V.: ] For her too and - oh, troubles never come singly. I'm afraid for you too (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > одно к одному
-
8 Н-246
НА НОЧЬ ГЛЙДЯ идти, ехать, собраться и т. п. coll Verbal Adv Invar adv fixed WOat a time of night considered by the speaker to be inappropriately lateat this time of nightso late at night at this (ungodly) hour at such an ungodly hour (in limited contexts) so near bedtime....Вдруг звонок в дверь. Иду открывать, мысленно по дороге чертыхаясь: кого ещё там нелёгкая на ночь глядя принесла? (Войнович 1)....All of a sudden the doorbell rang. I went to the door, cursing on the way: Who the hell could it be at this time of night? (1a).(Сарафанов:) Что это вы, сосед, куда собрались на ночь глядя? (Вампилов 4). (S.:) What's the matter, neighbor, where are you going at this hour? (4b).Ты куда это на ночь глядя волочишь гитару?» (Искандер 3). "Where are you off to with your guitar so near bedtime?" (3a). -
9 на ночь глядя
• НА НОЧЬ ГЛЯДЯ идти, ехать, собраться и т. п. coll[Verbal Adv; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ at a time of night considered by the speaker to be inappropriately late:- [in limited contexts] so near bedtime.♦...Вдруг звонок в дверь. Иду открывать, мысленно по дороге чертыхаясь: кого ещё там нелёгкая на ночь глядя принесла? (Войнович 1)....All of a sudden the doorbell rang. I went to the door, cursing on the way: Who the hell could it be at this time of night? (1a).♦ [Сарафанов:] Что это вы, сосед, куда собрались на ночь глядя? (Вампилов 4). [S.:] What's the matter, neighbor, where are you going at this hour? (4b).♦ "Ты куда это на ночь глядя волочишь гитару?" (Искандер 3). "Where are you off to with your guitar so near bedtime?" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на ночь глядя
-
10 Г-354
НА КУДЫКИНУ ГОРУ highly coll PrepP Invar used as indep. sent fixed WO(said, usu. with irritation, as a way to avoid directly answering the question «Куда идёшь? »-"Where are you going?") does it make a difference to you?: what do you care?whatis it to you? aren't we curious wouldn't.you like to know. -
11 на кудыкину гору
• НА КУДЫКИНУ ГОРУ highly coll[PrepP; Invar; used as indep. sent; fixed WO]=====⇒ (said, usu. with irritation, as a way to avoid directly answering the question "Куда идёшь?" - "Where are you going?") does it make a difference to you?:- what do you care?;- whatis it to you?;- wouldn't.you like to know.Большой русско-английский фразеологический словарь > на кудыкину гору
-
12 З-11
ЧТО Я (ты он и т. п.) ТАМ (ТУТ) ЗАБЫЛ (ПОТЕРЙЛ)? highly coll (sent these forms only fixed WOthere is no reason why I (you etc) need to or would want to go there (or stay here)why (on earth (in the world)) would I (you etc) want to go there (to stay here)?what (ever) for?«Куда это ты идёшь?» - «На собрание». - «Что ты там забыл?» "Where are you going?" "To the meeting." "Why on earth would you want to go there?" -
13 О-80
ОДНО К ОДНОМУ coll NP Invar indep. clause or subj-compl with бытье ( subj: всё), pres only fixed WO(this is a case in which) one trouble is coming right after another: (itfs) one thing after another(it's) one thing (trouble) on top of another (in limited contexts) it never rains but it pours troubles never come singly.Тали надела на себя крепдешиновое платье... и, даже не высушив головы, кинулась к Маше. «Куда ты простоволосая, там чужие!» - крикнула тётя Катя... Тут тетя Катя обернулась к костру и увидела, что сброшенная слишком близко от огня рабочая одежда её дочки уже тихо тлеет и дымится... «Одно к одному»... (Искандер 3). Tali put on a crepe de chine dress...and dashed for Masha's without even drying her hair. "Where are you going with your hair down, there are other people there!" Aunt Katya shouted....Now Aunt Katya turned back to the fire and saw that her daughter's work clothes, thrown off too close to the fire, were quietly smoldering and smoking.... "One thing after another"... (3a).(Василиса:) Гошка!.. (Плачет.) (Егор:) Что ты? (Василиса:) Я боюсь. (Егор:) За Марию? (Василиса:) И за нее, и... ох, как всё одно к одному!.. За тебя тоже боюсь (Салынский 1). (V:) Yegor! (Bursts into tears.) (Y.:) What's the matter? (V.:) I'm afraid. ( Y.:) For Maria? (V.:) For her too and - oh, troubles never come singly. I'm afraid for you too (1a). -
14 что я там забыл?
[sent; these forms only; fixed WO]=====⇒ there is no reason why I (you etc) need to or would want to go there (or stay here):- why (on earth < in the world>) would I <you etc> want to go there < to stay here>?;- what (ever) for?♦ "Куда это ты идёшь?" - "На собрание". - "Что ты там забыл?" "Where are you going?" "To the meeting." "Why on earth would you want to go there?"Большой русско-английский фразеологический словарь > что я там забыл?
-
15 что я там потерял?
[sent; these forms only; fixed WO]=====⇒ there is no reason why I (you etc) need to or would want to go there (or stay here):- why (on earth < in the world>) would I <you etc> want to go there < to stay here>?;- what (ever) for?♦ "Куда это ты идёшь?" - "На собрание". - "Что ты там забыл?" "Where are you going?" "To the meeting." "Why on earth would you want to go there?"Большой русско-английский фразеологический словарь > что я там потерял?
-
16 что я там тут забыл?
[sent; these forms only; fixed WO]=====⇒ there is no reason why I (you etc) need to or would want to go there (or stay here):- why (on earth < in the world>) would I <you etc> want to go there < to stay here>?;- what (ever) for?♦ "Куда это ты идёшь?" - "На собрание". - "Что ты там забыл?" "Where are you going?" "To the meeting." "Why on earth would you want to go there?"Большой русско-английский фразеологический словарь > что я там тут забыл?
-
17 что я тут забыл?
[sent; these forms only; fixed WO]=====⇒ there is no reason why I (you etc) need to or would want to go there (or stay here):- why (on earth < in the world>) would I <you etc> want to go there < to stay here>?;- what (ever) for?♦ "Куда это ты идёшь?" - "На собрание". - "Что ты там забыл?" "Where are you going?" "To the meeting." "Why on earth would you want to go there?"Большой русско-английский фразеологический словарь > что я тут забыл?
-
18 что я тут потерял?
[sent; these forms only; fixed WO]=====⇒ there is no reason why I (you etc) need to or would want to go there (or stay here):- why (on earth < in the world>) would I <you etc> want to go there < to stay here>?;- what (ever) for?♦ "Куда это ты идёшь?" - "На собрание". - "Что ты там забыл?" "Where are you going?" "To the meeting." "Why on earth would you want to go there?"Большой русско-английский фразеологический словарь > что я тут потерял?
-
19 отпуск
сущ.Английские соответствия русскому существительному отпуск различаются своей отнесенностью к разным группам населения и употреблением в британском и американском вариантах английского языка.1. leave — отпуск, увольнение (обычно употребляется в отношении представителей армии, флота, государственной службы, а также в сочетаниях to be on sick leave/on maternity leave): leave pass — увольнительная записка/отпускное свидетельство; leave allowance — отпускное денежное содержание; a two months leave — двухмесячный отпуск; compassionate leave — увольнение по семейным обстоятельствам; a sick leave — отпуск по болезни; to be on leave — быть в отпуске/в увольнении; to be on maternity leave — быть в декретном отпуске2. holiday — отпуск ( в британском варианте): bank public holiday — установленный государством оплачиваемый нерабочий день; to be on holiday — быть в отпуске; to go somewhere for a holiday — поехать куда-либо в отпуск; to take a holiday — брать отпуск; to return from one's holiday — вернуться из отпуска Where are you going for your holiday? — Куда вы едете в отпуск? What sort of a holiday did you have? — Как ты провел отнуск?/Как ты отдыхал п отпуске? The 12th of June is a public holiday in Russia. — 12 июня в России нерабочий день.3. holidays — каникулы (форма множественного числа и в британском и в американском вариантах имеет также значение праздники — Christmas/Easter holidays): winter (summer, Christmas) holidays — зимние (летние, рождественские) каникулы; to go somewhere for holidays — поехать куда-либо на каникулы4. vacation — отпуск, каникулы (в британском варианте используется обычно в отношении студентов, школьников, профессорскопреподавательского состава университетов (период, когда университеты закрыты), работников юридических и правоохранительных организаций; в американском варианте — отпуск любого гражданина): College libraries are closed for/during the vacations. — Библиотеки колледжа не работают во время каникул. Parliament is now on vacation. — Сейчас парламентские каникулы./ Сейчас парламент на каникулах. -
20 навостриться
См. также в других словарях:
Where Are You Going — Where Are You Going, Where Have You Been? Saltar a navegación, búsqueda Where Are You Going, Where Have You Been? ( ¿Adónde vas, dónde has estado? ) es un cuento de Joyce Carol Oates, recogido en numerosas antologías. Oates se inspiró en tres… … Wikipedia Español
Where Are You Going — Infobox Single Name = Where Are You Going Artist = Dave Matthews Band from Album = Busted Stuff Released = 2002 Format = CD single Recorded = Genre = Rock Length = 3:52 (Album Version) Label = RCA Producer = Stephen Harris Last single = Everyday… … Wikipedia
Where Are You Going, Where Have You Been? — ( ¿Adónde vas, dónde has estado? ) es un cuento de Joyce Carol Oates, recogido en numerosas antologías. Oates se inspiró en tres asesinatos cometidos por Charles Schmid en Tucson, Arizona, que fueron narrados por Don Moser en un artículo… … Wikipedia Español
Where Are You Going, Where Have You Been? — is a frequently anthologized short story written by Joyce Carol Oates. It was inspired by three Tucson, Arizona murders committed by Charles Schmid, which were profiled in Life magazine in an article written by Don Moser on March 4, 1966. Oates… … Wikipedia
where are you going — in which direction are you headed?; what is your final destination? … English contemporary dictionary
Where Did You Sleep Last Night? — «Where Did You Sleep Last Night?» Сингл Nirvana из альбома MTV Unplugged in New … Википедия
Where Have You Been Tonight? Live — Infobox Album | Name = Where Have You Been Tonight? Live Type = Live album Artist = Shed Seven Released = 26 May 2003 Recorded = 2002 Genre = Rock Length = ??:?? Label = Taste Media Producer = Safta Jaffery Reviews = * Allmusic… … Wikipedia
Where Were You (When the World Stopped Turning) — Infobox Single Name = Where Were You (When the World Stopped Turning) Caption = Artist = Alan Jackson from Album = Drive Released = November 2001 Format = promo CD single; 7 Recorded = Late October 2001 (studio) November 7, 2001 (live) Genre =… … Wikipedia
Are You There, God? It's Me, Dean — Infobox Television episode Title=Are You There, God? It s Me, Dean. Series=The Venture Bros. Season=1 Episode=9 Airdate=2 October 2004 Writer= Doc Hammer Director= Jackson Publick Caption = It s like you won the genetic freak lottery! Production … Wikipedia
where — W1S1 [weə US wer] adv, conj, pron [: Old English; Origin: hwAr] 1.) in or to which place ▪ Where are you going? ▪ Where do they live? ▪ Do you know where my glasses are? ▪ Where would you like to sit? where (...) to/from ▪ Where have you come… … Dictionary of contemporary English
So where the bloody hell are you? — is a AU$180 million advertising campaign launched in 2006 by Tourism Australia created by the Sydney office of the London advertising agency M C Saatchi.The advertisements feature Australians preparing for visitors to their country. It begins in… … Wikipedia